こんにちは/こんばんは | 好 | ニイハォ |
おはよう /おはようございます | 早 /早安 | ニィザァオ / ザァオワン |
おやすみなさい | 晩安 | ワンアン |
お元気ですか? | 好? | ニイハォマ? |
さようなら | 再見 | ツァイチェン |
※実際には英語が語源の「拜拜(バイバイ)」の方がよく使われます。 電話を切るとき、店を出るときも「バイバイ」。 | ||
ありがとう | 謝謝 | シェシェ |
どういたしまして | 不客気 | プークゥチィ |
ごめんなさい/すみません | 對不起 | トェープーチィ |
構いません/気にしないで | 没關係 | メイグァンシイ |
はい | 是 | シー |
いいえ | 不是 | プーシー |
わかりました | 明白了 | ミンパイラ |
わかりません | 不明白 | プーミンパイ |
わかりますか? | 明白? | ミンパイマ? |
ゆっくり話してください | 請慢慢説 | チンマンマンシュオ |
※「請(チン)~」で「~してください」の意味です。文の最後に「謝謝(シェシェ)」をつけると丁寧です。台湾ではみなさんよく「謝謝」を口にします。 | ||
もう一度言ってください | 請再説一遍 | チンツァイシュオイーペェン |
書いてください | 請冩一下 | チンシェイシァー |
※「一下(イシャー)」は「ちょっと」などの瞬間的な概念を表し、特に意味はありませんが、動詞の後に目的語がないときはこのように「一下」をつけて言うのが決まり文句です。 | ||
ちょっと待ってください | 請等一下 | チントゥンイシァー |
※この場合の「一下」は文字通り「ちょっと」の意味があります。「請等三十分(チントゥンサンシーフェン)30分待ってください」のようにどのくらいの時間待つのかはっきり言えるときは「一下」を使いません。
|
出典 http://www.netnavi.com.tw/datas/ka002.htm
你好! | How are you. | ni hao | |
謝謝! | Thank you | xie xie | |
對不起! | Excuse me. | dui bu qi | |
再見! | See you | zai jian | |
請幫個忙 | Please do me a favor. | qing bang ge mang | |
請等一下 | Please wait a moment. | qing deng yi xia | |
沒關係 | That's all right. | mei guan xi | |
很高興認識你 | It's a pleasure to meet you. | hen gao xing ren shi ni | |
不用客氣 | Don't mention it. | bu yong ke qi | |
請再說一次 | Could you please repeat that? | qing zai shuo yi ci | |
請說慢一點 | Please speak more slowly. | qing shuo man yi dian | |
這個多少錢? | How much? | zhe ge duo shao qian | |
左轉 | Turn left | zuo zhuan | |
右轉 | Turn right | you zhuan | |
計程車 | taxi | ji cheng che | |
公車 | bus | gong che | |
警察局 | police office | jing cha ju | |
洗手間 | lavatory | xi shou jian | |
公共電話 | public telephone | gong gong dian hua | |
醫院 | hospital | yi yuan | |
超市 | supermarket | chao shi | |
書店 | bookstore | shu dian | |
百貨公司 | department store | bai huo gong si | |
火車站 | railway station / TRA | huo che zhan | |
捷運站 | MRT station | jie yun zhan | |
藥局 | pharmacy | yao ju | |
那裡可以兌換美金? | Where can I exchange US dollars? | na li ke yi dui huan mei jin | |
最近的銀行在那裡? | Where is the nearest bank? | zui jin de yin hang zai na li | |
請問捷運站在那裡? | Could you tell me where the MRT station is? | qing wen jie yun zhan zai na li | |
請問哪裡有公車? | Could you tell me where I can catch the bus? | qing wen na li you gong che | |
請問現在幾點? | Excuse me, could you tell me the time? | qing wen xian zai ji dian | |
請拿菜單給我。 | Please bring me a menu. | qing na cai dang gei wo | |
我要點這道菜。 | I would like to order this dish. | wo yao dian zhe dao cai | |
我可以坐這裡嗎? | Can I sit here? | wo ke yi zuo zhe li ma | |
請問(國父紀念館)在那裡? | Could you tell me where (the Sun Yat-sen Memorial Hall) is? | qing wen (guo fu ji nian guan) zai na li | |
可以幫我照張相嗎? | Could you help me take a photo? | ke yi bang wo zhao zhang xian ma | |
那裡可以買到票? | Where can I buy tickets? | na li ke yi mai dao piao | |
我迷路了,請幫幫忙? | I'm lost. Could you please help me? | wo mi lu le, qing bang bang mang | |
你可不可以幫我畫張地圖? | Could you draw a map for me? | ni ke bu ke yi bang wo hua zhang di tu | |
你可以帶我去那裡嗎? | Could you take me there? | ni ke yi dai wo qu na li ma | |
請快一點。 | Please hurry up. | qing kuai yi dian | |
便宜一點可以嗎? | Could you give me discount? | pian yi yi dian ke yi ma | |
多少錢 | How much is it? | duo shao qian | |
這件衣服多少錢? | How much are these clothes? | zhe jian yi fu duo shao qian | |
這裡有什麼東西好吃? | Is there anything good to eat here? | zhe li you she mo dong xi hao chi | |
請問有人會說英文嗎? | Excuse me, does anyone here speak English? | qing wen you ren hui shuo ying wen ma | |
一 | One | yi | |
二 | Two | er | |
三 | Three | san | |
四 | Four | si | |
五 | Five | wu | |
六 | Six | liu | |
七 | Seven | qi | |
八 | Eight | ba | |
九 | Nine | jiu | |
十 | Ten | shi | |
二十 | Twenty | er shi | |
三十 | Thirty | san shi | |
四十元 | Fourty Dollars | si shi yuan |
http://eng.taiwan.net.tw/pda/m1.aspx?sNo=0015417
English台語 / Tâi-gí (Taiwanese)
Welcome 歡迎光臨 (hoan-gêng kong-lîm)Hello
(General greeting)你好 (lí-hó) - sg
恁好 (lín-hó) - plHello (on phone)喂 (ôe)Have you eaten?
(Common greeting)你食飽未? (lí chia̍h pá bōe/bē)
你有食飽無?(lí ū chia̍h pá bô?)
used by a host to a guest to mean
'Am I making you comfortable?
Am I fulfilling my duties to you as a host?'
你食飽無 (lí chia̍h pá bô)
(lit. "Are you full?" / "Have you eaten?")Reply: I have eaten ("I am full")食飽啊 (chia̍h pá ah)How are you?你好否? (lí-hó-bò)(I'm) fine, thanks, and you?
(I'm) not bad, thanks, and you?(我)真好, 多謝, 你呢?
((góa) chin-hó, to-siā, lí ne?)
(我)佅孬, 多謝, 你呢?
((góa) bē-bái/bōe-bái, to-siā, lí ne?)Long time no see真久無看你 (chin-kú bô khòaⁿ
lí)
誠久無看你 (chîaⁿ-kú bô khòaⁿ lí)
足久無看你 (chiok-kú bô khòaⁿ lí)What's your name?請問,你貴姓? (chhiáⁿ-mn̄g, lí kùi-sèⁿ?)
你叫啥物名? (lí kiò sáⁿ-mih/síaⁿ-mih miâ?)My name is ...我姓 ... (góa sèⁿ ...)
我叫 ... (góa kiò ...)Where are you from?你是佗位的人? (lí sī tó-ūi ê lâng?)I'm from ...我是...人 (góa sī ...lâng)Pleased to meet you我真歡喜及你熟似 (góa chin hoaⁿ-hí ki̍p lí se̍k-sāi)Morning greeting(s)敖早 (gâu-chá)Afternoon greeting(s)午安 (gō-an)Evening greeting(s)暗安 (àm-an)
晚安 (bóan-an)Nighttime parting phrase(s)暗安 (àm-an)
晚安 (bóan-an)Parting phrase(s)再見 (chài-kiàn)Good luck好運 (hó-ūn)Toasts used when drinking乾杯! (kan poe/pe!)
呼乾啦! (ho͘ ta là!)Have a nice day祝你今仔日真好的日子 (chiok lí kin á ji̍t/li̍t chin hó ê
ji̍t chí)
祝你今仔日真好天 (chiok lí kin á ji̍t/li̍t chin hó thiⁿ)Bon appetit /
Have a nice meal食福 (chia̍h hok) - Eat well, enjoy good food
食卡飽 (chia̍h kah pá) - Eat till satisfied
食氣 (chia̍h khì) - Eat upBon voyage /
Have a good journey順行 (sūn-kiâⁿ)
順風 (sūn-hong)Do you understand?你聽有無? (lí thiaⁿ-ū-bô?)I understand我聽有 (góa thiaⁿ-ū)I don't understand我聽無 (góa thiaⁿ-bô)I don't know我毋知影 (góa m̄ chai-iáⁿ)
我毋捌 (góa m̄ pat)Please speak more slowly請講佫卡慢 (chhìa kóng kóh khah bān)Please say that again請閣講一擺 (chhiáⁿ koh-kóng chi̍t-pái)Please write it down請寫起來 (chhìa sía khí lâi)Do you speak Taiwanese?你會曉講台語無? (lí ē-hiáu kóng tâi-gí bô)Yes, a little
(reply to 'Do you speak ...?')會曉, 一屑仔 (ē-hiáu, chi̍t-sut-á)
會曉, 一點仔 (ē-hiáu, chi̍t-tiám-á)How do you say ... in Taiwanese?台語啥物講? (tâi-gí
sáⁿ-mih/síaⁿ-mih kóng?)How much is this?若多錢?(lōa-chōe/chē chîⁿ)Sorry失禮 (sit-lé)
歹勢 (pháiⁿ-sì/phái-sè)
對不起 (tùi-put-khí)Please請 (chhiáⁿ)Thank you多謝 (to-siā)
感謝 (kám-siā)
撈力 (ló làt)Reply to thank you免客氣 (bián kheh-khì)
熟似 (se̍k-sāi)Where's the toilet?便所佇佗位? (piān-so tī tó-ūi?)This gentleman will pay for everything這位先生欲請你 (chit-ūi sian-seⁿ/sian- siⁿ/sian-sé beh/boeh
chhiáⁿ lì)This lady will pay for everything這位女士欲請你 (chit-ūi lí-sū/lú-sū beh/boeh chhiáⁿ
lì)Would you like to dance with me?你愛欲和我跳舞無? (lì ài-beh/boeh hām góa thiàu-bú
bô?)I miss you我真數念你 (góa chin siàu-liām lì)I love you我愛你 (góa ài lì)Get well soon趕緊恢復 (kóaⁿ kín hoe ho̍k)Go away!去! (khì)
走! (cháu!)Leave me alone!勿關我! (mài koan góa!)Help!救命! (kiù-miā!)Fire!火! (hóe/hé!)Stop!停! (thêng!)Call the
police!叫警察! (kiò kéng-chhat)Christmas and New Year greetings聖誕節快樂 (sèng-tàn-chat/chiat khòai-lo̍k)
新年快樂 (sin-nî khòai-lo̍k)
恭喜發財 (kiong-hí hoat-châi)Easter greetings復活節快樂 (ho̍k-o̍ah-chat/chiat khòai-lo̍k)Birthday greetings生日快樂 (seng/seⁿ-ji̍t khòai-lo̍k)One language is never enough一種語言永遠無夠
(chi̍t-chéng gí-giân éng-óan bô-kàu)My hovercraft is full of eels
Why this phrase?我的氣墊船充滿了鱔魚
(góa ê khì-tiām-chûn chhiong-móa liáu sian-hî)
http://www.omniglot.com/language/phrases/taiwanese.php